Berättelser kring Daniel av Sketis

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearch

Abstract

Översättning från grekiska till svenska av två berättelser relaterade till Daniel från Sketis: Kvinnan som låtsades vara en dåre och Anastasia Patrikia. Översättningen bygger på den grekiska versionen som publicerades i Britt Dahlman, Saint Daniel of Sketis. A Group of Hagiographic Texts Edited with Introduction, and Commentary, Uppsala 2007 (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Byzantina Upsaliensia 10). För vissa avsnitt i den första berättelsen där den grekiska texten ter sig märklig har en syrisk version använts.
Original languageSwedish
Title of host publicationSvenskt patristiskt bibliotek
Subtitle of host publicationBd 5 Asketer och munkar
EditorsSamuel Rubenson
PublisherArtos & Norma
Pages115-122
Volume5
ISBN (Print)978-91-7580-389-0
Publication statusPublished - 2008

Publication series

Name
Volume5

Bibliographical note

Translation from Greek to Swedish of two texts published in Britt Dahlman, Saint Daniel of Sketis : A Group of Hagiographic Texts : Edited with Introduction, and Commentary, Uppsala 2007 (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Byzantina Upsaliensia 10): no. 5 "The Woman who pretended to be a drunkard" (p. 140-147) and no. 8 "Anastasia Patrikia" (p. 180-187).

Subject classification (UKÄ)

  • Languages and Literature

Cite this