Abstract
Scania became part of Sweden after the peace treaty in Roskilde 1658. The article discusses the linguistic effects of the change in political status. The official written language in the province took over the differentiating features from the Swedish written language quite soon (after 50 years or so) and probably also the spoken urban language was to some extent influenced by Swedish. The dialects - spoken by the majority of the Scanian inhabitants -living outside the towns continued to be approximately the same and they were influenced by the Swedish standard language from the end of the 19th century just as other rural dialects in Sweden.
Original language | Swedish |
---|---|
Title of host publication | Flytande gränser. Dansk-svenska förbindelser efter 1658 |
Editors | Anders Palm, Hanne Sanders |
Publisher | Makadam förlag |
Pages | 95-110 |
ISBN (Print) | 978-91-7061-078-3 |
Publication status | Published - 2010 |
Bibliographical note
The information about affiliations in this record was updated in December 2015.The record was previously connected to the following departments: Swedish (015011001)
Subject classification (UKÄ)
- Languages and Literature
Free keywords
- Danish
- Swedish
- Scanian
- language change
- urban dialects
- written language
- rural dialects