Abstract
Swetra is primarily a research project, but its computer programs and
reports may result in commercial products. The research group at Lund
consists of a few persons only, which has advantages eind disadvantages.
The main languages studied are Russian, English and Swedish. The grammatical model is Referent Grammar (RG) and the project is a spin-off
of the development of that grammar. Referent Grammar is inspired by
generalized phrase structure grammar (GPSG) and written directly in
Prolog (DCG), which is why the grammars can run directly on computers.
Arity Prolog and PC’s are used. The work within Swetra consists mainly
of writing grammar modules and lexicons for different languages. These
modules are connected in automatic translation. Referent grammars are
bidirectional and can be used both for analysis and synthesis (generation).
A certain number of transfer rules are also needed in translation, however,
in order to make necessary changes of functional representations, add
features such as definiteness when translating from Russian into English
etc. The paper gives a survey of the experience from Swetra reseeirch so
far.
reports may result in commercial products. The research group at Lund
consists of a few persons only, which has advantages eind disadvantages.
The main languages studied are Russian, English and Swedish. The grammatical model is Referent Grammar (RG) and the project is a spin-off
of the development of that grammar. Referent Grammar is inspired by
generalized phrase structure grammar (GPSG) and written directly in
Prolog (DCG), which is why the grammars can run directly on computers.
Arity Prolog and PC’s are used. The work within Swetra consists mainly
of writing grammar modules and lexicons for different languages. These
modules are connected in automatic translation. Referent grammars are
bidirectional and can be used both for analysis and synthesis (generation).
A certain number of transfer rules are also needed in translation, however,
in order to make necessary changes of functional representations, add
features such as definiteness when translating from Russian into English
etc. The paper gives a survey of the experience from Swetra reseeirch so
far.
Original language | Swedish |
---|---|
Title of host publication | Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Computational Linguistics |
Subtitle of host publication | Reykjavík 1989 |
Editors | Jörgen Pind, Eiríkur Rögnvaldsson |
Place of Publication | Reykjavík |
Publisher | University of Iceland |
Pages | 229-236 |
Number of pages | 8 |
Publication status | Published - 1990 |
Event | Proceedings of the 7th Nordic Conference of Computational Linguistics - University of Iceland, Reykjavík, Iceland Duration: 1989 Jun 26 → 1989 Jun 28 Conference number: 7 https://aclanthology.org/volumes/W89-01/ |
Conference
Conference | Proceedings of the 7th Nordic Conference of Computational Linguistics |
---|---|
Abbreviated title | NODALIDA 1989 |
Country/Territory | Iceland |
City | Reykjavík |
Period | 1989/06/26 → 1989/06/28 |
Internet address |
Subject classification (UKÄ)
- General Language Studies and Linguistics