Limba română în Norvegia – lectoratul din Trondheim

Lucian Bagiu

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

650 Downloads (Pure)

Abstract

The Romanian language lectureship in Trondheim was established on 5th June 2008. This is the date when an agreement was signed between The Institute of the Romanian Language, represented by its director, Mrs. Ionela Dabija, and Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet (NTNU) [Norwegian University of Science and Technology], represented by professor Arne Halvorsen, the head of Institutt for moderne fremmedspråk [Department of Modern Foreign Languages]. The event took place at the Romanian Embassy in Oslo, thanks to the hospitality of His Excellency Cristian Istrate, the Ambassador of Romania in Norway.
At university level, the interest shown by the Norwegians is, to a large extent, due to the intellectual enthusiasm of the professor Arne Halvorsen. He has a very good knowledge of Romanian language, literature and culture as he is the author of the first Romanian-Norwegian dictionary. The book comprises 25,000 words and was reprinted by Polirom Publishing House in 2008.
Institutt for moderne fremmedspråk provides the Romanian lectureship an office equipped with a computer connected to internet, intranet and printing machine, telephone with interior and exterior connection, laptop and instruction in Norwegian language. An essential role is played by the Romanian diplomacy in the Norwegian kingdom as well. The Honorary Consul of Romania in Trondheim, Mr. Terje Roll Danielsen, an eminent Norwegian businessman secures accommodation to the Romanian lecturer for the whole period of the mandate. It consists of a completely equipped downtown apartment, expenses all paid. Thanks to the interest of Mr. Terje Roll Danielsen the Romanian lectureship in Trondheim has a Norwegian colleague. Mrs. Svanhild Naterstad is a journalist acquainted to Romanian language. She was hired to write a volume concerned with Romania, in Norwegian.
Institutt for moderne fremmedspråk has a long tradition of studying English, French and German up to doctoral level. Moreover, there are European studies as BA degree, a one year course in Spanish language and modules in French, German, Spanish, Italian, Japanese and Russian. As a novelty the optional course in Romanian language made its debut in January 2009, for “the spring semester”. The course is intended for students from all specializations. It is divided into Romanian 1 and Romanian 2, each of them holding 7,5 credits. They include oral examination and short dictation as a means of assessment during the semester and final four hours written exams.
For the “pioneer semester” the Norwegian students have proved a great interest. Students from a variety of BA degree specializations have chosen to study this new language. Linguistics is the specialization that provided the most students, but also European literature, political studies, media, infrastructure environment, technology.
Original languageEnglish
Pages (from-to)255-276
JournalPhilologica Jassyensia
Volume6
Issue number1
Publication statusPublished - 2010
Externally publishedYes

Subject classification (UKÄ)

  • Specific Languages

Free keywords

  • Trondheim lectureship
  • Norwegian students
  • Romanian language
  • written exam
  • grammatical errors

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Limba română în Norvegia – lectoratul din Trondheim'. Together they form a unique fingerprint.
  • Despre Sebastian, Sorescu, Dosoftei, Derrida și limba română

    Translated title of the contribution: On Sebastian, Sorescu, Dosoftei, Derrida and Romanian languageBagiu, L., 2016 Mar 22, Iași: Tipo Moldova. 491 p. (Opera omnia. Publicistică și eseu contemporan)

    Research output: Book/ReportBookResearchpeer-review

    Open Access
    File
  • Limba română la NTNU în anul universitar 2010-2011

    Translated title of the contribution: The Romanian language at NTNU in the academic year 2010-2011Bagiu, L., 2016, Despre Sebastian, Sorescu, Dosoftei, Derrida și limba română. Iaşi: Tipo Moldova, p. 377-395 22 p. (Colecția OPERA OMNIA publicistică și eseu contemporan).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

    File
  • Însușirea limbii române de către studenții străini, nivel A1. Studiu comparativ studenți norvegieni vs indieni

    Translated title of the contribution: The Assimilation of the Romanian Language by Foreign Students, Level A1.: A Comparative Investigation: Norwegian vs. Indian StudentsBagiu, L., 2014, European Integration / National Identity; Plurilingualism/ Multiculturality – Romanian Language and Culture: Evaluation, Perspectives), Proceedings, Iasi, 25-26 September 2013. Botoşineanu, L. & Ichim, O. (eds.). Aracne Editrice, Vol. Danubiana. p. 17-26

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

    Open Access
    File
  • Teaching Romanian language to foreign students: challenges and solutions

    Bagiu, L. V. (PI), Barlea, R. M. (Researcher), Jieanu, I. C. (Researcher), Stancu, V. (Researcher), Oprescu, F. (Researcher), Cioban, F. (Researcher), Gencarau, S. (Researcher), Mladin, C.-I. (Researcher), Stanciu, N. (Researcher), Horakova, J. (Researcher) & Bruciu-Cozlean, A. (Researcher)

    2017/01/012018/12/31

    Project: Research

    File

Cite this