The historical evolution of languages has been more than once influenced by the sheer influence of scholars who re-channeled some linguistic phenomena or simply consecrated aspects of colloquial usage. This happened in the history of Romanian language when the Latinist scholars cleansed the lexicon and parts of morphology of various non-Latin borrowings and derivations whereas they revived or inserted Latin formations. Taking account of this, it would be hard to justify the rejection of many feminized denominations of professions used already by people in everyday conversations. With the advance of technology and with the support of the third wave of feminism women are able nowadays to embrace whatever professional field they may want. On the other hand, there are numerous international conventions that acknowledge the role played by women in the setting up of the postindustrial society. That is why my article is a plea in favor of a linguistic updating, namely the acceptance into the literary language of feminized denominations of professions.
|Enheter & grupper
- Jämförande språkvetenskap och lingvistik
|Bidragets titel på inmatningsspråk||If there are no gender limitations in the professional field, why would they be preserved in the non-specialized language ?|
|Tidskrift||Swedish Journal of Romanian Studies |
|Status||Published - 2019 maj 20|
|Peer review utförd||Ja|
, 2017 nov
, Professional Communication and Translation Studies: Proceedings of the 10th International Conference .
Timisoara: Politehnica University of Timisoara
, s. 71-81
(Professional Communication and Translation Studies; vol. 10).
Forskningsoutput: Kapitel i bok/rapport/Conference proceeding › Konferenspaper i proceeding
Visa alla (5)