El Pretérito Perfecto Compuesto y su oposición con el Pretérito Perfecto Simple en el español uruguayo del siglo XIX: prensa periódica y documentos de archivo

  • Henderson, C. (Andra handledare)
  • Virginia Bertolotti (Första/primär/huvudhandledare)

Aktivitet: Examination och handledarskapHandledning av masterstudenter

Beskrivning

This thesis describes and analyses the use and meanings of the compound past and its opposition to the simple past in the nineteen century in Uruguay. The data analyzed stem from a corpus collected taking into account diachronic and textual variables: two historical periods and two textual types (newspaper and manuscript corpora) were considered. The simple past prevails in both time periods, but its opposition to the compound past and the relative frequency of use of both pasts is not the same in the entire discursive universe. Textuality plays a determining role in the selection of these verb tenses. Newspaper texts, which are closer to the conceptual literacy extreme (Koch y Oesterreicher, 2007/1990), show a greater use of the compound past and a specialization of this verb tense in the expression of evaluative meanings.
Concerning perfect meanings, a thorough analysis of the compound past tokens shows that, in the time period under study, this form was used to express all the meanings traditionally ascribed to the perfect (Comrie, 2001/1976). The resultative and experiential readings were the most frequent. Regarding the current relevance reading, the tokens in both the newspaper and manuscript corpora show a strong conventionalized (formulaic)
5
feature linked to the expression of discursive or informative prominence. However, not only the compound past can express these meanings. This work demonstrates that the simple past could also be used with all the same readings, which proves that these verb tenses were in variation in nineteen century Uruguay. This variation was specially salient in hodiernal and recent past contexts.
Lastly, this study shows that the compound past appeared less frequently than the simple past with temporal expressions. As far as the type of temporal expressions involved, the ones expressing duration, phase and frequency were found to be more frequent with the compound past. On the other hand, localizing temporal expressions collocated more frequently with the simple past.
In summary, this thesis makes contributions on both descriptive and theoretical grounds. On a descriptive level, it contributes to the diachronic studies of Uruguayan Spanish of the nineteen century by providing an extensive description of the compound past/simple past variation. On a theoretical level, it sheds light on some of the key theoretical questions concerning the tenses under study and provides empirical evidence on the impact of concept variation and textual conditioning in language change.
Period2021 nov. 24
Examinerad/handledd personSoledad Álvarez
Examination/handledning vid
  • University of the Republic
OmfattningInternationell

Ämnesklassifikation (UKÄ)

  • Jämförande språkvetenskap och lingvistik
  • Språkstudier

Fria nyckelord

  • spanska
  • Uruguay
  • verbtempus
  • perfekt