Czarniawska, Barbara: Organizational Change – Fashions, Institutions, and Translations

Hervé Corvellec, Ulla Eriksson-Zetterquist

Forskningsoutput: Kapitel i bok/rapport/Conference proceedingKapitel samlingsverkForskningPeer review

Sammanfattning

Combining neo-institutionalism, actor network theory, and Gabriel Tarde’s sociology, Czarniawska considers the key driver of organizational change to be imitation but an imitation that rests on translation. Organizations emulate one another by translating fashionable ideas according to their understanding, traditions, needs, and means. As translation in this tradition always entails a transformation of the translated idea or object, unexpected consequences will be expected. She does not consider these consequences to be necessarily negative; however, because if stabilized and institutionalized, unintended change can turn out to be as positive as planned change. A further strength of Czarniawska’s is her ability to provide methodological tools that follow the translation processes for change: organizational ethnographies, narrative methodology, and shadowing.

Originalspråkengelska
Titel på värdpublikationThe Palgrave Handbook of Organizational Change Thinkers
FörlagSpringer International Publishing
Sidor467-484
Antal sidor18
Volym1-2
UtgåvaSecond Edition
ISBN (elektroniskt)9783030383244
ISBN (tryckt)9783030383237
DOI
StatusPublished - 2021 jan. 1

Bibliografisk information

Publisher Copyright:
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017, corrected publication 2018 and Springer Nature Switzerland AG 2021. All rights are reserved.

Ämnesklassifikation (UKÄ)

  • Företagsekonomi
  • Arbetslivsstudier

Fingeravtryck

Utforska forskningsämnen för ”Czarniawska, Barbara: Organizational Change – Fashions, Institutions, and Translations”. Tillsammans bildar de ett unikt fingeravtryck.

Citera det här