Glikl's Circulation. Editing, Translating, Value

Matthew Johnson

Forskningsoutput: Kapitel i bok/rapport/Conference proceedingKapitel samlingsverkForskningPeer review

Sammanfattning

This article reevaluates the circulation and reception of the memoirs of Glikl, an early modern Jewish writer and businesswoman, in the German-speaking world from the mid-19th to the early 20th century. It considers how the text’s modern editors and translators – including Abraham Tendlau, David Kaufmann, Bertha Pappenheim, and Alfred Feilchenfeld – shaped its meaning and determined its value over time and across languages. Drawing on translation studies and book history, the article uncovers the interconnections between the different forms of the work’s circulation in print and its complex and often contradictory evaluation in philological, historical, feminist, and literary terms.
Originalspråkengelska
Titel på värdpublikationDer Wert der literarischen Zirkulation / The Value of Literary Circulation
RedaktörerMichael Gamper, Jutta Müller-Tamm, David Wachter, Jasmin Wrobel
FörlagVerlag J.B. Metzler
Sidor291-309
Antal sidor19
ISBN (elektroniskt)978-3-662-65544-3
ISBN (tryckt)978-3-662-65543-6
DOI
StatusPublished - 2023
Externt publiceradJa

Publikationsserier

Namn Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur / Globalized Literatures. Theory and History of Transnational Book Culture
FörlagSpringer
Volym3
ISSN (tryckt)2946-0506
ISSN (elektroniskt)2946-0514

Fingeravtryck

Utforska forskningsämnen för ”Glikl's Circulation. Editing, Translating, Value”. Tillsammans bildar de ett unikt fingeravtryck.

Citera det här