Sammanfattning
In this article I discuss problems related to the compilation of dictionaries for understudied languages that do not have a generally accepted written form. This task is in most cases undertaken by linguists with the purpose of describing and analyzing a language or by missionaries whose ultimate goal is to translate the Bible or other holy scriptures. As a case study, the structure of two different versions of a dictionary for Kammu, a minority language in Northern Laos, is described. One dictionary is primarily intended for linguists and other researchers, and the other one for the speakers of the language.
| Originalspråk | svenska |
|---|---|
| Sidor (från-till) | 375-387 |
| Tidskrift | Nordiske studier i leksikografi |
| Nummer | 16 |
| Status | Published - 2023 |
Bibliografisk information
Nordiska studier i lexikografi16: Rapport från 16:e konferensenom lexikografi i Norden: ISBN: 978-91-986791-5-1. ISBN: 978-91-986791-6-8Skrifter udgivet af Nordisk Forening for Leksikograf
ISSN: 0803-9313, Number: 17
Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning
ISSN: 0348-7741, Volume: 48
Ämnesklassifikation (UKÄ)
- Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik
- Studier av enskilda språk
Fria nyckelord
- skriftlösa språk
- minoritetsspråk
- kammu
Forskningsoutput
- 1 Artikel i vetenskaplig tidskrift
-
Överförda betydelser, semantiska utvidgningar och andra oegentligheter: En undersökning av fem definitionsformler för semantisk förändring i SAOB:s definitionstext
Nilsson, P., 2023, I: Nordiska studier i lexikografi. 16, s. 241-255 15 s.Forskningsoutput: Tidskriftsbidrag › Artikel i vetenskaplig tidskrift › Peer review
Öppen tillgång
Citera det här
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver